7 minut czytania

Specyficzne wymagania dotyczące aplikacji

Jak dostosować CV do kraju, branży i kultury

Międzynarodowe
Kultura
Branże

To, co w Niemczech uchodzi za profesjonalne, w USA może wydać się przeładowane — a w Japonii brakować będzie elementów odręcznych. Kto chce przekonać międzynarodowo, celowo dostosowuje dokumenty do kraju, branży i kultury.

Różnice zależne od kraju

DACH

Zdjęcie, dane osobowe, szczegółowe wykształcenie, podpis

Kraje anglosaskie

Brak zdjęcia, brak danych osobowych, nacisk na osiągnięcia, zwięzły styl

Azja Wschodnia

Formalny język, specjalne formularze (np. rirekisho), obszerne informacje osobiste, uwzględnienie hierarchii

Wymagania specyficzne dla branży

Kreatywne

Portfolio, oprawa wizualna, opowiadanie historii

Finanse

Konserwatywny układ, liczby i wskaźniki, zgodność z przepisami

Technologia

Macierz umiejętności, GitHub/Stack Overflow, projekty i wpływ

Aspekty kulturowe

  • Samoprezentacja: w USA oczekuje się pewności siebie, w Azji skromności
  • Styl komunikacji: bezpośrednie vs. pośrednie sformułowania w zależności od regionu
  • Hierarchia: tytuły i poziom stanowiska są różnie akcentowane
  • Formalność: od bardzo luźnej (startupy) do wysoce formalnej (urzędy)

Praktyczne wdrożenie

Lista kontrolna

  • Zbadać kraj docelowy i branżę
  • Wybrać odpowiedni format/układ
  • Dostosować terminologię i ton
  • Poprosić native speakera lub eksperta o korektę

Częste błędy

  • Używanie jednego formatu do wszystkich aplikacji
  • Ignorowanie różnic kulturowych
  • Bezpośrednie tłumaczenie zamiast adaptacji
  • Brak sprawdzenia obowiązkowych informacji
Specyficzne wymagania dotyczące międzynarodowych aplikacji | Career Wiki