Międzynarodowe standardy
Zrozumieć i skutecznie dostosować dokumenty aplikacyjne na całym świecie
Spis treści
Profesjonalne aplikacje uwzględniają lokalne standardy, ramy prawne i oczekiwania kulturowe.
Przegląd globalny
To, co w jednym kraju uchodzi za profesjonalne, w innym może być uznane za niegrzeczne lub nawet dyskryminujące. Międzynarodowe aplikacje wymagają więc jasnego spojrzenia na ramy prawne, kody kulturowe i powszechne standardy formatowania.
Ten przewodnik podsumowuje najważniejsze różnice między europejskimi, północnoamerykańskimi i azjatycko-pacyficznymi formatami CV oraz pokazuje, jak dokładnie pozycjonować swój profil w każdym regionie.
Standardy europejskie
Niemcy (DACH)
Ustrukturyzowany i bogaty w dokumenty
- Profesjonalne zdjęcie i pełne dane kontaktowe
- 2–3 strony, układ tabelaryczny, często dołącza się świadectwa
- Oddzielny list motywacyjny jest powszechny
- Chronologiczne przedstawienie z ilościowo określonymi osiągnięciami
Francja
Zwięzły i nastawiony na opowiadanie historii
- 1–2 strony, opcjonalne elementy odręczne
- Zdjęcie zalecane, język często francuski
- List motywacyjny (lettre de motivation) ma decydujące znaczenie
- Podkreśl dyplomy i rankingi
Skandynawia
Przejrzystość i równość
- 1–2 strony, czytelna typografia
- Neutralność płciowa, nacisk na kompetencje
- Profil LinkedIn obowiązkowy
- Otwarte podawanie oczekiwań płacowych
Europass
Standaryzowany format w całej UE
- Wielojęzyczny, ustrukturyzowane profile kompetencji
- Kompatybilny z programem Erasmus i instytucjami UE
- Umiejętności językowe i cyfrowe wg GER/DigComp
- Zalecany dla aplikacji transgranicznych
Region amerykański
USA
Resume zamiast CV
- Maksymalnie 1 strona (2 strony tylko dla seniorów)
- Bez zdjęcia, bez danych osobowych
- Osiągnięcia przed obowiązkami, używaj strony czynnej
- Oddzielne listy motywacyjne, często referencje dostępne na żądanie
Kanada
Podobnie jak w USA z naciskiem na dwujęzyczność
- Angielski i/lub francuski
- Nacisk na umiejętności miękkie i pracę w społeczności
- Uznania dla rdzennych społeczności w rolach publicznych
- Równe traktowanie i deklaracje dotyczące różnorodności powszechne
Ameryka Łacińska
Tradycyjny i osobisty
- Zdjęcie często obowiązkowe (MX, BR, AR)
- Stan cywilny i data urodzenia zwyczajowe
- CV na kilku stronach akceptowane
- Poświadczone świadectwa w sektorach państwowych
Azja i Pacyfik
Japonia (Rirekisho)
- Standardowy formularz, akceptowane odręczne wypełnienie
- Chronologiczne, zdjęcie w prawym górnym rogu, pieczęć
- Shibō Dōki (motywacja) kluczowa
- Podkreślać skromność i dopasowanie do zespołu
Korea Południowa (Iryeokseo)
- Informacje o rodzinie i służbie wojskowej
- Testy językowe oparte na punktach (TOEIC, TOPIK)
- Zdjęcie obowiązkowe, formalny język
- Szanuj myślenie hierarchiczne
Singapur
- 1–2 strony, kompatybilne z ATS
- Skwantyfikowane wskaźniki wpływu biznesowego
- Podkreśl doświadczenie wielokulturowe
- Zdjęcie opcjonalne, ale zwykle profesjonalny portret
Chiny
- Jiǎnlì z zdjęciem, przynależność polityczna
- Wspomnij o guanxi (sieciach kontaktów)
- Sukcesy zespołowe zamiast indywidualnych
- Wersja mandaryńska obok wersji angielskiej
Globalna lista kontrolna
Co robić
- Znajomość lokalnego prawa (zdjęcie, dane osobowe)
- Dostosuj terminologię (Resume, CV, Rirekisho)
- Tłumacz osiągnięcia w kontekście kulturowym (zespół vs jednostka)
- Udostępnij wersje językowe (EN + język lokalny)
- Synchronizuj LinkedIn i profile online
Czego unikać
- Używanie jednego standardowego układu na całym świecie
- Dodawanie informacji narażonych na dyskryminację bez pytania
- Wymienianie certyfikatów bez kontekstu
- Ignorowanie lokalnych form grzecznościowych
- Nie docenianie stref czasowych i cykli udzielania informacji zwrotnej
Dostosuj CV globalnie
Użyj edytora, aby tworzyć warianty regionalne i eksportować wersje zgodne z prawem.