12 Minutos de leitura

Padrões internacionais

Compreender e adaptar com sucesso os documentos de candidatura em todo o mundo

Internacional
Cultura
Intermediário
Padrões internacionais de candidatura

Candidaturas profissionais levam em conta padrões locais, quadros jurídicos e expectativas culturais.

Visão geral global

O que é considerado profissional em um país pode ser visto em outro como indelicado ou até discriminatório. Candidaturas internacionais exigem, portanto, uma visão clara dos quadros legais, códigos culturais e padrões de layout comuns.

Este guia resume as principais diferenças entre os formatos de CV europeus, norte-americanos e Ásia-Pacífico e mostra como posicionar seu perfil com precisão em cada região.

Padrões europeus

Alemanha (DACH)

Estruturado e rico em documentação

  • Foto profissional e dados de contato completos
  • 2–3 páginas, em formato tabular, frequentemente com anexos de certificados
  • Carta de motivação separada é comum
  • Apresentação cronológica com conquistas quantificadas

França

Compacto e orientado à narrativa

  • 1–2 páginas, elementos manuscritos opcionais
  • Foto desejada, língua frequentemente o francês
  • Carta de motivação decisiva
  • Destacar diplomas e classificações

Escandinávia

Transparência e igualdade

  • 1–2 páginas, tipografia clara
  • Neutro em termos de gênero, foco em competências
  • Perfil do LinkedIn obrigatório
  • Indicar abertamente expectativas salariais

Europass

Formato padronizado em toda a UE

  • Multilíngue, perfis de competências estruturados
  • Compatível com Erasmus e instituições da UE
  • Competências linguísticas e digitais segundo o QECR/DigComp
  • Recomendado para candidaturas transfronteiriças

Américas

EUA

Resume em vez de CV

  • Máximo 1 página (2 páginas apenas para seniores)
  • Sem foto, sem dados pessoais
  • Conquistas antes das responsabilidades, voz ativa
  • Cartas de apresentação separadas, referências geralmente sob pedido

Canadá

Semelhante aos EUA com foco bilíngue

  • Inglês e/ou francês
  • Ênfase em soft skills e trabalho comunitário
  • Reconhecimentos indígenas em papéis públicos
  • Tratamento igualitário e declarações de diversidade comuns

América Latina

Tradicional e pessoal

  • Foto frequentemente obrigatória (MX, BR, AR)
  • Estado civil e data de nascimento comuns
  • CVs com várias páginas aceitos
  • Certificados autenticados em setores públicos

Ásia-Pacífico

Japão (Rirekisho)

  • Formulário padronizado, manuscrito aceito
  • Cronológico, foto no canto superior direito, carimbo
  • Shibō Dōki (motivação) central
  • Enfatizar humildade e adequação ao time

Coreia do Sul (Iryeokseo)

  • Informações familiares e serviço militar
  • Testes de idioma baseados em pontuação (TOEIC, TOPIK)
  • Foto obrigatória, linguagem formal
  • Respeitar pensamento hierárquico

Singapura

  • 1–2 páginas, compatível com ATS
  • Métricas quantificadas de impacto nos negócios
  • Destacar experiência multicultural
  • Foto opcional, mas headshot profissional usual

China

  • Jiǎnlì com foto, filiação política
  • Mencionar guanxi/rede de contatos
  • Ênfase em conquistas de equipe em vez de individuais
  • Versão em mandarim ao lado da versão em inglês

Lista de verificação global

O que fazer

  • Conhecer a legislação local (foto, dados pessoais)
  • Adaptar a terminologia (Resume, CV, Rirekisho)
  • Traduzir conquistas de acordo com a cultura (equipe vs. indivíduo)
  • Fornecer versões de idioma (EN + idioma local)
  • Sincronizar LinkedIn e perfis online

O que não fazer

  • Usar um único layout padrão em todo o mundo
  • Adicionar informações potencialmente discriminatórias sem solicitação
  • Listar certificados sem contexto
  • Ignorar formas locais de cortesia
  • Subestimar fusos horários e ciclos de feedback

Adaptar CV globalmente

Use o editor para criar variantes regionais e exportar versões em conformidade com a lei.

Compreender padrões internacionais de candidatura | Career Wiki